Qual é a diferença entre sotaque e dialeto?

Vamos direto ao ponto: você realmente sabe qual é a diferença entre um sotaque e um dialeto? Como cada um influencia a cultura de um povo e como ele se comunica? E como aplicá-los durante o processo de aprendizagem de uma nova língua?

Em todas as línguas, seja aquela que você cresceu usando ou uma nova que você está estudando, há pelo menos um sotaque e um dialeto – sim, até você tem, mesmo sem perceber. Sotaques e dialetos podem representar a região de onde você é, sua etnia ou raça, sua idade, seu grupo religioso e até mesmo o meio em que vive — trabalho, escola, faculdade, amigos, etc.

A grande diferença entre os dois é basicamente que o sotaque geralmente se refere à pronúncia, e o dialeto aos recursos de linguagem, incluindo a pronúncia, mas também diferenças de vocabulário, gramática e como o idioma é usado. Porém, é comum que as pessoas mudem seus sotaques ou dialetos (involuntariamente ou até mesmo de propósito) dependendo com quem estão falando, onde estão e o que desejam transmitir sobre sua identidade.

A linguagem é uma das muitas partes culturais e tradições compartilhadas que levamos como seres humanos e, portanto, a maneira que as pessoas a usam varia de acordo com suas comunidades e similaridades.

O próprio Brasil é rico em diferenças culturais e isso impacta diretamente em como nos comunicamos. Se você é do Sul, por exemplo, e conversa com alguém do Nordeste, em alguns minutos consegue perceber inúmeras diferenças. Ou até mesmo de alguma capital para o interior, não é mesmo?

Os sotaques e dialetos estão sempre mudando. Provavelmente você já ouviu a expressão de que “a língua é viva”, ou seja, que está sempre em transição. Não é, claro, de uma hora para outra, mas isso afeta diretamente como falamos e, sem percebermos, é ajustado constantemente.

E como aprender uma nova língua com tantas mudanças e diferenças? No app do Duolingo, por exemplo, os exercícios mostram como as pessoas são educadas em sua língua nativa em diferentes lugares e situações. Além disso, nosso time de especialistas está sempre antenado para atualizar nossas lições da plataforma conforme o tempo e evolução dos idiomas.

Outra ferramenta que pode ajudar é o podcast do Duolingo, disponível no Spotify e Apple Podcasts, que conta histórias e dá vida às situações em que o apresentador contextualiza e interpreta a narrativa que se desenrola.

  • Com colaboração de Cindy Blanco

***

Analigia Martins é diretora de Marketing no Brasil de Duolingo, a maior plataforma de aprendizado de idiomas do mundo e o aplicativo mais baixado na categoria de Educação no iTunes e na Google Play. Responsável por aumentar a notoriedade e o crescimento do Duolingo no Brasil, segundo maior mercado da empresa, a executiva tem 20 anos de experiência em marketing de serviços, especialmente na área de Educação no Brasil e nos Estados Unidos. Analigia é pós-graduada em Administração de Empresas pela Universidade Harvard e bacharel em Publicidade pela Fundação Cásper Líbero.

More in Fatos&Fatos.com

Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem?

Temporibus autem quibusdam et aut officiis debitis aut rerum necessitatibus saepe eveniet.

Copyright © 2020 powered by fatos&fatos.com.